Imperial Cleaning

Rencontres senior à Lyon

Selon Tacite en effet, avant de mourir, Pétrone a composé une description fleurie des débauches de Néron et la lui a envoyée sous pli cacheté.

Membres les plus populaires dans votre région

Recherche de Membres

Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes Quatrième conférence mondiale sur les femmes ONU Femmes Égalité maintenant Empowerment Article 28 de la Charte canadienne des droits et libertés cf.

Sur les autres projets Wikimedia: Droits des femmes , sur Wikimedia Commons. Droit des femmes Droit des personnes Études de genre. Catégorie Commons avec lien local identique sur Wikidata Article de Wikipédia avec notice d'autorité Portail: Espaces de noms Article Discussion. Navigation Accueil Portails thématiques Article au hasard Contact. La dernière modification de cette page a été faite le 27 juin à En cas de réutilisation des textes de cette page, voyez comment citer les auteurs et mentionner la licence.

Politique de confidentialité À propos de Wikipédia Avertissements Contact Développeurs Déclaration sur les témoins cookies Version mobile. Le poète lui rétorque des discours surannés et pessimistes, puis lui récite un poème sur la prise de Troie. Encolpe retrouve Giton, et, avec Eumolpe, ils embarquent sur le premier navire en partance [ 3 ]. La femme du capitaine, Tryphèma, s'empare de Giton et en fait son amant. Giton veut s' émasculer et alors que Lichas, le capitaine du navire, discourt sur les illusions du monde et la doctrine d' Épicure , ils tentent donc de lui échapper mais sont repris.

Après une bagarre générale, tous font la paix. Ils écoutent la fable de La Matrone d'Éphèse narrée par Lichas. Mais bientôt une tempête éclate et le navire fait naufrage. Les trois amis sont rejetés sur une plage près de la ville de Crotone. Ils apprennent que les captateurs de testaments y sévissent. Intéressés par ce moyen aisé de gagner de l'argent, ils décident d'en apprendre davantage. Eumolpe récite par la suite un poème sur la guerre civile romaine [ 4 ]. La dernière partie raconte les aventures d'Encolpe et de Circé.

Pour gagner sa vie à Crotone, Encolpe se prostitue. Croyant être victime d'un sortilège de la part de Priape , Encolpe demande conseil à Prosélénos , prêtresse de ce dieu. Elle le bat avec son balai après avoir récité une litanie mais le charme ne se rompt pas. Cette dernière lui enfonce dans l'anus un fascinum [ note 2 ] en cuir enduit d'huile et de poivre puis elle bat son sexe avec une botte d'orties vertes.

Encolpe voit son sexe de nouveau revigoré [ 5 ]. Des fragments, très décousus, font suite à ces aventures et reviennent sur l'épisode des captateurs de testaments, à Crotone. On ignore cependant de quelle manière se termine le roman [ 5 ]. Le récit se passe d'abord en Campanie , dans une ville non identifiée près de Naples , peut-être Pompéi ou Oplontis , voire Herculanum , puis à Cumes et enfin à Crotone [ 9 ].

L'expression signale une personnalité esthète. Toujours selon Tacite, il semble que, par la suite, Pétrone ait été disgracié auprès de Néron par un rival, le préfet du prétoire Tigellin , jaloux de lui. Après avoir dicté, lors d'un voyage de Néron en Campanie , un récit des débauches de l'empereur, Pétrone semble s'être suicidé à Cumes , en 67, en adoptant une attitude désinvolte et ce, fidèlement à sa réputation. Il passe pour s'être ouvert les veines dans son bain, après avoir fait parvenir son récit satirique à Néron [ 9 ].

Selon Tacite en effet, avant de mourir, Pétrone a composé une description fleurie des débauches de Néron et la lui a envoyée sous pli cacheté. Hubert Zehnacker et Jean-Claude Fredouille considèrent que Pétrone a bien vécu sous les Julio-Claudiens et que le Satyricon a été rédigé à la fin du règne de l'empereur Néron [ 10 ]. Pierre Grimal soutient lui aussi cette hypothèse: L'explication de Tacite XVI , 19 fait référence à un ouvrage de débauches, souvenir assez déformé du Satyricon.

L'hypothèse de René Martin suivie et confortée par S. Ratti , qui veut que l'auteur ait vécu après l'époque néronienne, se présente comme sérieuse [ 14 ] car elle se fonde sur les éléments romanesques présents dans le Satyricon.

Ses récits, et surtout le Satyricon , en raison du contexte social et politique qu'il présente, sont en outre les seules preuves de son existence.

Pour lui, le Satyricon pourrait vraisemblablement être une parodie de Silius Italicus 26— , auteur des Punica , thèse cependant rejetée par François Ripoll [ 15 ]. Pétrone récupère la tendance littéraire de l'épopée flavienne et en premier lieu celle des Punica de Silius [ 17 ]. Cette hypothèse permettrait de dater sa rédaction du milieu voire de la fin de l'époque flavienne.

Selon Martin toujours, Pétrone aurait vécu sous les Flaviens , et il aurait été un affranchi , ou le fils d'un personnage consulaire, lui-même ancien affranchi. Le Satyricon se déroule en effet sous Claude ou Néron , mais il n'atteste toutefois pas que Pétrone ait été un écrivain de cette période de l'histoire romaine, l'époque du récit pouvant être différente de celle de sa rédaction. Le débat sur l'identité de l'auteur est lié à d'autres controverses, à savoir: Selon René Martin, le Satyricon pose plus de questions qu'il n'en résout, si bien que le critique littéraire , ainsi que le lecteur, doivent être prudents vis-à-vis de ce texte [ 19 ].

L'un des premiers traducteurs français de Pétrone, Jean-Nicolas-Marie Deguerle , a par exemple intitulé le commentaire qu'il lui consacre: René Martin émet en l'hypothèse que la rédaction du récit est issue du contexte flavien , et plus précisément faite sous Domitien [ 21 ].

On trouve déjà chez Voltaire des doutes à ce propos [ 13 ]. D'autres hypothèses, plus marginales, existent [ 22 ]. Les partisans de la thèse selon laquelle l'auteur n'est pas Pétrone s'appuient aussi sur plusieurs éléments historiques ou littéraires.

D'une part, le récit se déroulant sous le règne de Néron , il semble que Pétrone ait disparu depuis plus de cinquante ans. Le portrait de l'auteur éventuel, d'après ses apparitions fugitives dans le roman , est celui d'un homme bien introduit dans le monde littéraire de cette époque mais probablement d'origine servile ou alors un affranchi car il utilise un langage familier et a des préoccupations propres à cette catégorie sociale. Une hypothèse récente, proposée par René Martin et reprise par l'historien Maurice Sartre , considère que l'auteur du Satyricon est le secrétaire de Pline le Jeune environ 61— , décrit par ce dernier comme une personne à la fois sérieuse et fantaisiste.

Le lector de Pline s'appelle en effet, et curieusement, Encolpe, comme le narrateur du Satyricon , nom pour le moins assez rare à cette époque. Il est donc possible que le véritable auteur du Satyricon soit cet Encolpe, affranchi au service de Pline le Jeune [ 23 ].

Jean-Claude Féray y voit l'hypothèse la plus plausible quant à l'identité de l'auteur du Satyricon [ 24 ]. Cette thèse est également soutenue par l'un des traducteurs de Pétrone en français, Louis de Langle: Louis de Langle va cependant plus loin: Le fondateur de la lignée est considéré être l'écrivain grec Aristide de Milet environ av. Pétrone tirerait ainsi son idée d'enchâsser des récits comme La Matrone d'Éphèse directement de l'ouvrage d'Aristide [ 10 ].

Le caractère pornographique de certains épisodes tiendrait quant à lui de la tradition des Priapea , poèmes latins consacrés à Priape , dieu qui apparaît en effet dans le roman [ 31 ]. À partir de ce trait, elle considère que le roman est l'héritier de plusieurs traditions littéraires. Le Satyricon fournit les traits génériques propres au modèle d'inspiration grecque: Le modèle milésien lui-même est parodique: Macrobe compare d'ailleurs Pétrone à Apulée [ 36 ].

Maryline Parca conclut que l'influence de ce modèle sur Pétrone tient surtout dans l'absence, dans le cours du récit, de préoccupation morale. Le Satyricon tient au genre littéraire que Macrobe paraphrase par l'expression: Il s'agit donc d'un roman mêlant aventures et passades. Plusieurs éléments, en plus de sa filiation milésienne, laissent cependant penser à un roman authentique, quoiqu'ancien.

Le Satyricon , et notamment la scène du festin chez Trimalcion , préfigure, selon Paul Thomas , le roman picaresque [ 39 ].

Il cite particulièrement l'épisode du festin chez Trimalcion, moment de la littérature antique le plus proche de la représentation moderne de la réalité selon ses mots [ 40 ]. La poétique du Satyricon se fonde sur les thèmes typiquement romanesques de l'errance et de la perte de repères. Le héros Encolpe ne permet pas l' identification minimale du lecteur et tout est fait pour ne proposer aucun accompagnement au lecteur type [ 44 ]. Cette image implicite du supposé Pétrone , G.

Pour les auteurs antiques, le récit narratif était désigné comme appartenant au roman d'amour. Selon lui, Pétrone cherchait à désacraliser les thèmes et topoï grecs. Macrobe , comme l'empereur Julien , font en effet des écrits de Pétrone et d' Apulée des romans d'amour. La parodie du genre narratif est clairement reconnaissable dans le Satyricon , mais la dégradation des modèles de la grande littérature tragédie et épopée , dans le sens aristotélicien en est inséparable [ 51 ].

Le texte entier est perdu, et sa longueur totale demeure inconnue. Le texte publié est donc constitué d'extraits plus ou moins substantiels.

L'histoire du texte et de ses manuscrits et éditions est complexe mais ses grandes lignes peuvent être tracées assez précisément [ 53 ]. Ce codex, aujourd'hui disparu, a donné lieu à quatre traditions philologiques: Dans ce document, c'est la première fois que le nom de Pétrone est cité au Moyen Âge [ 55 ]. Parallèlement à ces quatre traditions, et de manière indépendante, le conte de La Matrone d'Éphèse ainsi que le poème sur la guerre civile De bello ciuili ont circulé.

Puis les copistes ont ensuite ajouté, retranché, interpolé et honoré d' apocryphes l'ouvrage [ 56 ]. C'est le manuscrit de Bracciolini, copié à Florence en et , qui permet la diffusion de nombreuses versions publiées, à savoir: Le manuscrit retrouvé à Trau en en est issu [ 57 ]. Le premier fragment du Satyricon , publié en français, est La Matrone d'Éphèse traduit par un moine en Dès lors, le texte du Satyricon entre dans la littérature connue.

Jacques Cujas le mentionne en , puis Adrien Turnèbe — , dans son Adversaria , explique que Henri de Mesmes le tient sous clé en raison de l'obscénité de son auteur.

En , l'Anglais John Barclay publie son Euphormionis Satyricon , roman satirique en latin, au succès important. Il n'a cependant pas emprunté à Pétrone [ 27 ] bien qu'il ait eu connaissance du texte.

Cette découverte du texte du festin chez Trimalcion en entier permet la réunification de toutes les traditions philologiques selon H. Carver, dans l'édition de Paolo Frambotto publiée à Padoue , en La première édition complète, mais encore peu fiable, du Satyricon est celle publiée à Amsterdam en D'autres éditions voient le jour par la suite: En , Bücheler publie deux éditions critiques qui sont considérées comme les premières valables [ 60 ].

Müller Petronius, Satyrica en et Petronii Arbitri Reliquiae en analyse la filiation de la plupart des traductions actuelles. En , La Porte du Theil accepte que sa traduction soit détruite.

La Réserve des livres rares de la Bibliothèque nationale de France en conserve cependant un exemplaire [ 62 ]. Selon Dominique Lanni, à travers la condamnation du Satyricon et de sa traduction par La Porte du Thiel, c'est la condamnation d'une méthode, d'une conception de l'érudition en plus de celle d'une vision de la romanité qui transparaît [ 63 ]. Les interrogations subsistent quant à la période de rédaction du Satyricon.

Or Martial cite généralement ses modèles et ne mentionne à aucune reprise Pétrone et le Satyricon. Il paraît aussi difficile de croire que des écrivains comme Tacite ou Pline aient copié des passages d'un récit aussi salace.

Il est par conséquent plus que probable que c'est le Satyricon qui parodie ces divers auteurs et non l'inverse. En revanche, en , c'est Juvenal qui pastiche à son tour le Satyricon au livre 3 de ses Satires , ce qu'il ne fait pas dans les deux premiers livres parus en Cela donne comme période de rédaction probable les années allant de à [ 64 ].

Pour Nicole Fick cependant, le roman a été écrit entre la fin du règne de Néron en 68 et le début du règne de Domitien vers 90 [ 65 ] alors que Michel Dubuisson localise sa rédaction plus précisément. Les réécritures constantes, ainsi que la méthode comparative avec d'autres textes dont les dates sont mal établies font que pour Jean-Claude Féray, le Satyricon est impossible à dater sans analyser son originalité littéraire [ 13 ].

L'étude de cette dernière montre sa proximité avec les romans grecs parvenus à ce jour. Le temps du roman semble se situer à l'époque des Flaviens selon l'universitaire René Martin, donc bien après la mort de Néron et de Pétrone. Quelques détails vont en effet en ce sens. L'allusion, lors du banquet de Trimalcion , à sa fortune amassée dans une période passée alors que le marché du vin est au plus haut de son cours permet de rapprocher l'action du roman au règne de Néron mais aussi de celui des Flaviens.

La mention faite au personnage de Scaurus est également un indice car il s'agit d'un proche de Pline le Jeune qui a vécu sous Domitien et Trajan [ 70 ]. Le récit se passe d'abord en Campanie , dans une ville souvent identifiée au port de Pouzzoles , dans la baie de Naples , peut-être Pompéi ou Oplontis , voire Herculanum , ensuite en mer sur le bateau de Lichas puis le long de la côte à l'entrée du golfe de Tarente ou Cumes et enfin à Crotone [ 9 ].

Plusieurs analepses relatent des épisodes antérieurs perdus qui ont pour cadre la ville de Rome et la station balnéaire de Baïes [ 72 ] , [ 73 ]. Selon André Daviault, le roman a d'abord pour cadre la cité de Marseille [ 74 ].

La première hypothèse concernant le sens du titre le rapproche d'autres ouvrages romains inspirés d'ouvrages grecs: L'hypothèse selon laquelle le titre proviendrait du mot satyreium satureum , cité dans le roman chapitre VIII , et désignant une drogue aphrodisiaque, est peu probable [ 82 ]. Plusieurs groupes de personnages représentent le passage d'un style à un autre: Agamemnon, Eumolpe et Circé parlent par exemple un latin quotidien, de conversation courante alors que Trimalcion adopte un langage plus familier, d'autres personnages, comme ses convives, sont quant à eux vulgaires [ 27 ].

Les dialogues sont caractéristiques de deux groupes sociaux: Encolpe y déclare sa jalousie et annonce ne pas savoir in petto qui préférer, entre Triphène ou Giton. L'auteur semble l'avoir composée par pure volonté stylistique, autour d'une antimétabole [ 84 ]. Nombre de traducteurs ont tenté de restituer au mieux l'inventivité de Pétrone en matière lexicale. Plusieurs indices laissent à penser que le texte original a été enrichi et poursuivi par d'autres auteurs que le premier.

La déchéance du personnage de Giton, pourtant central au début, à partir du chapitre C , et l'attitude soudainement bisexuelle d'Encolpe dévoilent selon Jean-Claude Féray une incohérence narrative manifeste.

Celle-ci est maximale au chapitre CXL dans lequel la description pornographique constitue une interpolation du goût romain [ 89 ].

C'est cet épisode du naufrage qui marque l'interruption du roman grec perdu depuis, récupéré par l'auteur présumé et continué par la suite, dans une mentalité romaine. Le travail des copistes a également pu participer à la constitution du texte actuel.

Il semble que ce conte soit un emprunt littéraire à une source grecque non identifiée [ 89 ]. Selon Aldo Setaioli toutefois, Pétrone parodie une histoire racontée chez Achille Tatius en se centrant non sur le couple principal du roman, mais sur le cousin de Clitophon, héros du roman de Tatius, Clinias. La Matrone d'Éphèse est un conte licencieux qui narre l'histoire d'une jeune veuve qui succombe finalement, malgré la période de deuil, à la tentation de la chair.

Elle va même jusqu'à sacrifier le corps de son époux pour sauver son amant. La pièce Phèdre et quelques textes de Saint-Évremond y font allusion. La Matrone d'Éphèse donne lieu à de multiples adaptations théâtrales si bien que selon Dominique Lanni le succès de Pétrone se situe d'abord, pour la période moderne, sur les planches [ ].

Il met en lumière les mécanismes sociaux de la société romaine de l'époque. Selon Nicole Fick, tout dans ce festin est excessif: Pour Erich Auerbach , l'épisode chez Trimalcion représente un cas unique de réalisme au sein de la littérature antique. Il compare même Pétrone à Émile Zola: On avait déjà enlevé le second service, et, le vin excitant la gaieté des convives, la conversation était devenue générale. Alors notre hôte, les coudes appuyés sur la table: La jalousie d'Encolpe, personnage- narrateur du récit en fournit le ressort dramatique.

Les motifs centraux du roman grec à l'origine du Satyricon semblent être la possessivité et la jalousie pédérastique [ ]. Bien plus, ce sont les relations amoureuses et sexuelles des personnages entre eux qui constituent la diégèse du Satyricon car toutes les actions en dépendent. L'embarquement sur un navire, par exemple, puis la fuite devant la vengeance de Lichas s'expliquent par le comportement passé d'Encolpe, jadis amant de Lichas, et qu'il a déshonoré en devenant celui de sa femme, Triphène [ ].

La diégèse est destinée à plaire au lecteur: Ascylte puis Eumolpe [ ]. Le rythme de l'intrigue s'articule autour de trois temps forts, qui vont crescendo , au sein de l'histoire du trio de personnages. D'abord, Ascylte tente de violer Giton, ce qui contraint Encolpe ensuite à essayer de le fuir et de rompre toutes relations avec son ancien amant. Le paroxysme est constitué par la décision prise par Giton de suivre Ascylte en toute volonté [ ]. Les épisodes sont autant d' atellanes petites pièces bouffes latines insérées dans le récit principal, celui des aventures d'Encolpe précise Henry de Montherlant [ ].

Elle ressemble assurément à un roman: Les personnages principaux de Pétrone n'appartiennent pas à la bonne société romaine. La fortune de Trimalcion s'explique en effet par le fait que son maître, avant de mourir, lui a légué tous ses biens, en plus d'en faire un homme libre [ ].

Eumolpe représente l'antithèse d'Encolpe: Le poète fait figure de vieux sage, d' épicurien détaché de la maladie d'amour, et capable de la transformer en un langage poétique édifiant [ ]. Chacun porte un message mais les couples de personnages révèlent davantage la finalité de l'auteur.

Or, cette prise de position d'Eumolpe sur la poésie fait écho à l'opinion d'Agamemnon quant aux causes de la décadence de la rhétorique. De manière schématique, la structure actantielle , de facture classique, est distribuée autour du trio des personnages principaux: Encolpe, Ascylte et Giton, les deux premiers s'opposant pour la personne de Giton, objet des relations interviriles entre eux.

Le schéma classique est cependant parodié: Le Satyricon est considéré comme un roman pornographique et pédérastique [ ] , dès ses débuts. Jean-Claude Féray montre que le texte a toutefois été édulcoré par les versions et éditions successives et qu'il faut remonter à la traduction de François Galaud de Chasteuil — , conservée à la Bibliothèque nationale de France , pour lire celle qui est la plus respectueuse de l'original [ ].

Plusieurs indices laissent à penser que le texte relate les aventures de jeunes homosexuels romains. Le trio des personnages principaux est significatif: Encolpe aime Giton, également apprécié d'Ascylte, ancien compagnon du premier. Les personnages, et en particulier Eumolpe et Encolpe, appartiennent donc à une communauté exclusivement homosexuelle [ ] , [ ] ou sont clairement bisexuels selon René Martin [ ].

Le personnage de Giton, qui passe pour être un adolescent de seize ans, est ambivalent. Selon Jean-Claude Féray, il est beaucoup plus jeune et les incohérences relevées à son propos s'expliquent par des manipulations du texte au fil des siècles, à partir d'un original grec plus cru [ ].

La nourriture offerte par Trimalcion, lors du banquet qu'il organise chez lui, les gestes superstitieux des convives ou les scènes de magie ont intéressé les historiens de la cuisine romaine [ 27 ].

L'étude des objets, des peintures, de l'organisation de la demeure et de sa statuaire ont permis d'en savoir davantage sur la vie quotidienne à cette époque. Aussi je ne faisais que revenir sans cesse sur mes pas.

Pétrone présente également comme cause de la décadence l'abandon de l' éloquence au sein de la scolarité romaine. Il reprend par là la thèse de Messalla , rapportée dans le Dialogue des orateurs de Tacite. Cette couche de la population est composée par beaucoup d'anciens esclaves affranchis qui mettent en scène, lors de banquets grandioses, l'opulence de leurs anciens maîtres.

Le réalisme lui sert pour représenter cette décadence et cette instabilité du cosmos. La violence constitue leur rapport au monde et celle-ci est avant tout sexuelle. Encolpe, le narrateur , est l'envers de la société fantasmatique que représente Trimalcion. Ce dernier symbolise l'exagération et l' hyperbole sociale alors qu'Encolpe, les couches les plus démunies de la société romaine.

L'auteur a le projet de représenter la marginalité et la pauvreté qui contrastent avec l' économie globalisée de l'Empire romain de son époque [ ]. Les thèmes visés par la critique de Pétrone sont nombreux et, outre l'économie et le social, la rhétorique est la cible de sa plume. Les personnages, dans leurs comportements, constituent en effet une critique de l'éducation classique romaine.

Pour Alberto Pietro Arciniega, la finalité du Satyricon est nettement idéologique: L'affranchissement ne retire pas aux maîtres romains leur pouvoir, dominica potestas. La scène où le plat principal, un sanglier coiffé d'un bonnet d'affranchi pileus , est présenté aux convives marque le meilleur exemple de l'idéologie du récit selon lui [ ]. Le festin chez Trimalcion témoigne de la difficulté qu'éprouve la société romaine d'absorber ses affranchis notamment. Il y a d'autres points de contact entre le banquet de Trimalcion et l'évangile, comme le chant du coq chapitre LXXIV , qui annonce un mauvais présage.

Au chapitre CXLI , l'un des protagonistes du roman promet qu'il laisse tout son patrimoine à ceux qui mangent sa chair, ce qui constitue selon Ramelli une raillerie de l' eucharistie. Cette dernière en tire la conclusion que l' évangile selon Marc a été écrit avant 64 et que sa langue initiale était le latin [ note 6 ].

Cela est vivement rejeté par l'ensemble des spécialistes car l'évangile attribué à Marc, comme les trois autres évangiles canoniques ont été écrits en grec. De plus, le processus d'écriture de l'évangile selon Marc commence peut-être, au plus tôt, vers 65, mais certains estiment qu'il aurait pu s'étaler sur plusieurs décennies pouvant aller jusqu'à [ ]. La minutie satirique de son regard se retrouve, par exemple, dans la description faite de la demeure de Trimalcion, qui est comparable à celles communes à Pompéi et qui est fidèle à l'esthétique et aux habitudes domestiques de la fin du règne d' Auguste.

Au temps de Pétrone, une telle description avait donc vocation à provoquer le ridicule [ 27 ]. Certains passages présentent une critique sociale quant à l'ouverture du monde romain vers les étrangers qui s'enrichissent. Cette xénophobie se double d'un sentiment d'infériorité, présent de manière constante en filigrane du Satyricon [ ].

Selon Antonio Gonzalès, ce que la satire nous montre dans le Satyricon c'est un condensé des divers pans de la société des affranchis à Rome. Le Satyricon est donc le drame de cette soudaine liberté obtenue à la suite de l' affranchissement [ ]. Le Satyricon est un mélange de prose et de vers et, en ce sens, il se rattache à l'une des satura romaine, spécifiquement à celle des Satires Ménippées de Varron et de l' Apocoloquintose de Sénèque.

Selon Pascal Quignard , la satura est à l'origine liée aux vers fescennins, du nom du poète Avienus et aux ludibrium [ note 7 ] qui ont cours lors des jeux sarcastiques qui accompagnent la procession du fascinus [ note 8 ] de Liber Pater , commémorations à caractère pornographique par conséquent [ 5 ]. L'intention parodique , les thèmes et la teneur pornographique du texte le rattachent en effet à cette tradition littéraire.

Le comique accentue par conséquent la matérialité du monde représenté [ ]. Par l'intermédiaire de la narration à la première personne , la description semble, tout au long du roman, une déambulation qui sélectionne les détails caractéristiques.

Cependant, ces descriptions sont le fruit d'une subjectivité , celle d'Encolpe, narrateur du récit principal.

Rencontre senior

Share this:

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.